Récits d’interviews VISA DV

Devant les multiples demandes de nos lecteurs, on a décidé de créer cette page qui sera dédiée aux témoignages et récits des Dvistes après obtention du VISA DV.

Veuillez s’il vous plait indiquer votre situation maritale  (marié(e),célibataire, divorcé (e) …), votre pays d’origine, ambassade ou consulat lieu de l’interview, Case Number, date d’envoi du DS-260 “SUBMIT”, date de réception de la 2NL (Deuxième Lettre) et date de l’entretien VISA. Sans oublier bien entendu de décrire brièvement votre parcours depuis l’annonce des résultats de la Loterie Green Card jusqu’a l’obtention du VISA DV.

Surtout ne lésinez pas sur les mots, vos récits et témoignages seront d’une grande utilité pour les autres vainqueurs de la DV-Lottery.

Tout commentaire n’ayant pas rapport avec les récits interview VISA sera supprimé.  

Commentaires

  1. Abdoul Aziz a écrit :

    Bonsoir Bertrand j’ai le nul 29xxx et j’ai reçu la première lettre pour l’envoi des documents chose que j’ai fait mais je viens de recevoir une nouvelle lettre me disant qu’il y’a des manquants, les documents qu’on m’a demandé d’envoyer il ya le certificat de police pour les pays requis. J’aimerais savoir si pour la Guinée Conakry ce document est nécessaire ?

    Voir ce commentaire
  2. roland a écrit :

    Bonjour Abdoul,

    Quand avez vous reçu la première lettre pour l’envoi des documents s’il vous plait?

    bien à vous.

    Voir ce commentaire
  3. dv20 a écrit :

    bonjour a tous s’il vous plait une préoccupation a l’ambassade du Cameroun lors de l’interview pour les gagnants de la greencard demande t’on le document qu’on appelle affidavit of support?

    Voir ce commentaire
  4. lagriffe a écrit :

    Bonjour DV20

    L affidavit of support n est pas demandé à l ambassade du Cameroun. Parce que le Cameroun n a pas besoin de sponsor

    Voir ce commentaire
  5. Laure a écrit :

    Bonjour j’aime beaucoup votre forum, je suis dviste 2019 et j’ai besoin d’aide svp

    Voir ce commentaire
    • BERTRAND a écrit :

      LAURE,
      Quelle est votre préoccupation?

      Voir ce commentaire
      • Laure a écrit :

        Voilà j’ai grandi au Togo mais actuellement je suis au Cameroun mon pays de naissance. Le casier judiciaire du Togo est en français, dois je le traduire en anglais avant de l’envoyer au KCC ou je l’envoie tel qu’il est? Si je dois le faire où puis je le traduire? Je suis à Douala

        Voir ce commentaire
    • EDOH a écrit :

      slt laure. quelle est la langue officielle du cameroun? si ce n’est pas pas le français alors vous aurez besoins de traduire en anglais. mais si le francais est la langue officielle du cameroun alors pas besoin de traduction.

      Voir ce commentaire
    • BERTRAND a écrit :

      LAURE,
      Pas besoin de le traduire si vous faite l’interview au Cameroun (Yaoundé)..Bonne suite

      Bien à vous

      Voir ce commentaire
      • Laure a écrit :

        Bertrand,
        En fait je le demande par rapport à l’envoi de certains documents au KCC qui inclu les casiers judiciaires des différents pays dans lesquels on a séjourné plus de 6 mois

        Voir ce commentaire
      • BERTRAND a écrit :

        LAURE,
        Si la langue officielle du pays dans lequel on a séjourné plus de 6 mois n’est pas la même que celle du pays d’interview, il faut alors traduire le document concerné…

        Voir ce commentaire
      • BERTRAND a écrit :

        LAURE,
        Conclusion: Le casier judiciaire du TOGO qui est en français plus celui du CAMEROUN qui est aussi en français je suppose plus les autres documents du mail vous les envoyer simplement. Pas de traduction à faire…Bonne suite

        Bien à vous

        Voir ce commentaire
  6. Coeurlibre a écrit :

    Bonsoir Mr Bertrand mon case est 21XXX du Benin,je devrais envoyer moi même mes documents sans recevoir le mail de kcc mais j’ai juste patienté un peu. Je viens juste de recevoir le mail de kcc pour les documents,le lundi je vais envoyé mes documents j’espère que je ne suis pas en retard. Merci

    Voir ce commentaire
  7. HASSAN a écrit :

    Laure il faut traduire tes documents meme si c’est en français d’après ce que je sais tout est clair c’est ce que j’ai fais aussi simple que ça.
    Acte de naissance en français j’ai traduis en anglais traducteur agréé, casier judiciaire j’ai traduis aussi ..

    Voir ce commentaire
  8. roland a écrit :

    Bon courage pour la suite.
    Je viens aussi de recevoir le mail du KCC pour scanner les docs.

    Voir ce commentaire
  9. roland a écrit :

    Je suis d’avis avec avec EDOH.

    Ci desosus, un extrait du message du KCC:

    All documents not in English, or in the official language of the country in which application for a visa is being made, must be accompanied by certified translations.

    Voir ce commentaire
  10. roland a écrit :

    Bonjour,

    J’ai enfin reçu le mail du KCC pour le scan des documents après de longs mois d’attente. CN 21XXX au Cameroun.

    Seulement, je ne vois pas les diplômes, ou l’acte de mariage pour les personnes mariées dans cette liste.
    Je veux juste me rassurer que c’est la même chose pour le monde et que je n’ai pas besoin de les envoyer.

    Voir ce commentaire
    • BERTRAND a écrit :

      ROLAND,
      Il faut bien relire le mail car figure la liste à envoyer, généralement:
      • Copie de la page de données biographiques sur le passeport de voyage international

      • Certificat de naissance

      • Dossiers militaires de tout candidat qui est actuellement militaire ou qui a déjà servi dans l’armée

      • Certificats de police pour les demandeurs âgés de 16 ans ou plus provenant de tous les pays requis.

      • Si vous avez été reconnu coupable d’un crime, une copie certifiée conforme de chaque casier judiciaire et de tout casier judiciaire

      Pour l’acte de mariage et les diplômes vous allez les produire le jour d’interview sinon vous envoyez ce qu’ils ont demandé pour chaque membre de la famille

      Bonne suite

      Bien à vous

      Voir ce commentaire
    • Mme Kouman a écrit :

      Merci beaucoup MAINDEDIEU et BERTRAND pour votre assistance et aide aux dvistes 2019 Dieu vous benisse.

      Voir ce commentaire
    • Bonsoir Roland. La bonne nouvelle pour toi en est aussi une pour moi. Car je suis également au Cameroun avec le CN23XXX. J’espère donc à ta suite que je recevrai bientot le Mail tant attendu. Si possible tu peux me laisser ton contact whatsapp et je te contacterai pour plus de détails vu que nous sommes dans la même situation.

      Voir ce commentaire
  11. roland a écrit :

    Merci de votre aide Bertrand.
    Le forum est magnifique.
    Je suppose que la copie du passeport et l’acte de naissance doivent être certifiées par les autorités compétentes…

    Voir ce commentaire
  12. Bertrand,
    AMEN!!!!!!

    Voir ce commentaire
  13. Laure a écrit :

    Bertrand ,
    Merci beaucoup pour ton éclaircissement. Grâce à votre forum j’ai beaucoup appris sur la dv. Si besoin est je solliciterai votre aide pour la suite

    Voir ce commentaire
  14. KABORE a écrit :

    Salut ! Comment allez vous ? J’ai besoin de votre aide! Que doit faire une personne qui a raté sa date d’interview ?

    Voir ce commentaire
  15. Ghost a écrit :

    Bonsoir la famille DViste, est-ce obligatoire de traduire l’acte de naissance ivoirien en anglais avant de l’envoyer au KCC… Deviste ivoirien.

    Voir ce commentaire

Laisser un commentaire